Joint
scientific
production
enterprise
"Kultura"
IT department
Русский


Main

We believe that

Interfaces must
1. be usable;
2. be understandable;
3. not be contradictory;
4. minimize users' efforts;
5. work.

Translations must
1. precisely convey the meaning, style and emotional colouring of the source;
2. comply with the norms of the target language;
3. conform to the norms of the society which they are intended for.

Texts must
1. be readable;
2. be understandable by the audience which they are written for;
3. be free from spelling and other mistakes.

Web sites must
1. load quickly even through a very modest dial-up connection;
2. show correctly in all the browsers;
3. look nice when printed;
4. use meaningful gaphics and animations only and if they are really necessary.

Design is valuable neither itself nor due to its beauty, but only if it provides functionality, exactly as a packaging is not more important than what is wrapped in it.